Çevrilmiş Eşleşmeyi kullanma

Çevrilmiş eşleşme, Turnitin tarafından sunulan, öğrencilerinizin İngilizce içerikten oluşan kapsamlı veri tabanımızla karşılaştırmalı eşleştirme yeteneğini sürdürürken İngilizce olmayan içeriği göndermelerini sağlar.

Bir hesap için Çevrilmiş Eşleşme etkinleştirildiğinde Turnitin, bir yazılı ödevin yazıldığı dili tanımlayacak ve ardından yazılı ödev İngilizce'ye çevrilecektir. Sonrasında, sonuç olarak ortaya çıkan İngilizce içerik, ödev için etkinleştirilmiş olan tüm veri tabanlarıyla karşılaştırılarak eşleştirilir. Bir eşleşme bulunduğunda bu, yazılı ödevin çevrilmemiş sürümünde bulduğumuz tüm eşleşmelerin yanında görüntülenecektir.

Çevrilmiş Eşleşmeyi bir entegrasyon ile kullanabilir miyim?

Çevrilmiş Eşleşme Temel Eklentilerimizde (Moodle ve Blackboard), Doğrudan Eklentilerimiz (1 ve 2.x, Moodle ve Blackboard) ve LTI üzerinden kullanılabilir.

API'yı kullanan diğer entegrasyonlar Çevrilmiş Eşleşmeyi destekleyebilir veya destekleyemez.

Çevrilmiş Eşleşmede hangi diller desteklenir?

Çevrilmiş eşleşme şu an için aşağıdaki dilleri destekler:

Arapça, Çince (basitleştirilmiş), Çince (geleneksel), Hırvatça, Çekçe, Danca, Felemenkçe, Farsça, Fince, Fransızca, Almanca, Yunanca, İbranice, Macarca, İtalyanca, Japonca, Korece, Bokmal Norveç dili, Nynorsk Norveç dili, Lehçe, Portekizce, Romence, Rusça, Sırpça, Slovakça, Slovence, İspanyolca, İsveççe, Tayca ve Türkçe.

Bir ödev için Çevrilmiş Eşleşmeyi nasıl etkinleştiririm?

Çevrilmiş Eşleşmeyi kullanmak için yöneticinizin öncelikle bunu hesabınız için etkinleştirmesi gerekir.

Bir ödev oluştururken birçok farklı isteğe bağlı ayar yapılandırabilirsiniz. Bu seçeneklerden biri, Çevrilmiş Eşleşmeyi Etkinleştirme (Beta) yetisidir. Ödeve gönderilen yazılı ödevler ile Çevrilmiş Eşleşmeyi kullanmak için Evet seçimini yapın.

Çevrilmiş bir eşleşme raporunu nasıl görüntüleyebilirim?

Çevrilmiş Eşleşme raporu, Turnitin tarafından otomatik olarak oluşturulan Benzerlik Raporundan ayrıdır. Çevrilmiş Eşleşme raporu oluşturma manuel bir işlemdir ve sayfa sayfa temelinde yapılmalıdır.

Çevrilmiş Eşleşmede iki benzerlik raporu oluşturulur. Turnitin Feedback Studio'da gösterilen varsayılan rapor, veritabanımızdaki diğer öğeler ile karşılaştırmalı olarak orijinalde gönderilen dosyanın bir karşılaştırmasıdır. Örneğin, Fransızca olarak gönderilen bir dosya, Fransıca dilindeki diğer tüm içerik ile eşleştirilecektir.

İkinci rapor, Çevrilmiş Eşleşme raporudur. Örneğimizde, Fransızca dosya İngilizce'ye çevrilecek ve İngilizce dilindeki tüm içerik ile karşılaştırılacaktır. Turnitin Feedback Studio'nun Eşleşmeye Genel Bakış yan panelindeki iki rapor arasında istenildiği zaman ücretsiz olarak geçiş yapabilirsiniz.

  1. Turnitin Feedback Studio'da Eşleşmeye Genel Bakış yan paneline gidin.
  2. Çevrilmiş Eşleşmeyi başarıyla etkinleştirdiyseniz "Mevcut durumda görüntülenen standart kaynaklar" başlığı altında, bu görünümde ekstra bir düğme gösterilecektir. Çevrilmiş Eşleşme raporu oluşturmak için İngilizce Kaynakları Görüntüle (Beta) düğmesini seçin.

  3. Benzerlik Raporunun Çevrilmiş Eşleşme versiyonu gösterilir. Tekrar bu düğmeyi kullanarak iki rapor arasında geçiş yapabilirsiniz.

    Ödev Gelen Kutusunda gösterilecek rapor versiyonu, en yüksek benzerlik puanına sahip rapor versiyonu olacaktır. Turnitin Feedback Studio'da ilk açılan görünüm, varsayılan rapor olacaktır.

Çevrilmiş Eşleşme nasıl görünür?

Çevrilmiş Eşleşme raporu en yüksek benzerlik puanına sahip olduğunda bu, Benzerlik sütunu altındaki ödev gelen kutusunda görünecektir. Çevrilmiş Eşleşmenin görüntülendiği zamanı tanımlamaya yardımcı olmak için Benzerlik Puanının renk gösteriminde EN baş harfleri gösterilir.

Bir yazılı ödevi açtığınızda bu her zaman varsayılan raporu görüntüleyecektir. Görünümler arasında geçiş yapmak için İngilizce Kaynakları Görüntüle (Beta) düğmesini kullanabilirsiniz.