Translated Matching 사용

Translated Matching은 Turnitin에서 제공하는 선택적 서비스이며, 학생들이 이를 사용하여 영어 이외의 언어로 컨텐츠를 제출할 수 있고 방대한 영어 컨텐츠 데이터베이스와 비교하여 일치하는지 확인할 수도 있습니다.

계정에 대해 Translated Matching이 활성화되면 Turnitin은 보고서가 작성된 언어를 식별한 다음 보고서를 영어로 번역합니다. 그런 다음, 과제에 대해 활성화된 모든 데이터베이스와 영어로 번역된 컨텐츠가 일치하는지 확인합니다. 일치가 발견되면 번역되지 않은 버전의 보고서에서 찾은 모든 일치와 함께 표시됩니다.

Translated Matching을 통합하여 사용할 수 있습니까?

Translated Matching은 Basic 플러그인(Moodle 및 Blackboard), Direct 플러그인(1 및 2.x, Moodle 및 Blackboard) 및 LTI를 통해 사용할 수 있습니다.

API를 사용하는 다른 통합은 Translated Matching을 지원하거나 지원하지 않을 수 있습니다.

Translated Matching에서 지원되는 언어는 무엇입니까?

Translated Matching은 현재 다음 언어를 지원합니다.

아랍어, 중국어(간체), 중국어(번체), 크로아티아어, 체코어, 덴마크어, 네덜란드어, 페르시아어, 핀란드어, 프랑스어, 독일어, 그리스어, 히브리어, 헝가리어, 이탈리아어, 일본어, 한국어, 노르웨이어(복말), 노르웨이어(니노르스크), 폴란드어, 포르투갈어, 루마니아어, 러시아어, 세르비아어, 슬로바키아어, 슬로베니아어, 스페인어, 스웨덴어, 태국어 및 터키어.

과제에서 Translated Matching을 활성화하려면 어떻게 해야 합니까?

Translated Matching을 사용하려면 관리자가 먼저 사용자의 계정에서 Translated Matching을 활성화해야 합니다.

과제를 생성하는 동안 여러 선택적 설정을 구성할 수 있습니다. 이러한 옵션 중 하나가 Translated Matching 활성화(베타) 기능입니다. 과제에 제출된 보고서에 대해 Translated Matching을 사용하려면 예를 선택하십시오.

Translated Matching 보고서를 보려면 어떻게 해야 합니까?

Translated Matching 보고서는 Turnitin에서 자동으로 생성되는 유사성 보고서와는 별개입니다. Translated Matching 보고서는 수작업으로 생성해야 하며 보고서마다 별도의 작업으로 수행해야 합니다.

Translated Matching을 사용하는 경우 두 개의 유사성 보고서가 생성됩니다. Turnitin Feedback Studio에 표시되는 기본 보고서는 원래 제출된 파일과 데이터베이스의 다른 항목을 서로 비교한 것입니다. 예를 들어, 프랑스어로 제출된 파일은 다른 프랑스어 컨텐츠와 일치하는지 확인됩니다.

두 번째 보고서는 Translated Matching 보고서입니다. 이 예에서 프랑스어 파일은 영어로 번역되어 영어 컨텐츠와 비교됩니다. Turnitin Feedback Studio의 '일치 개요' 측면 패널에서 언제든지 두 보고서 간을 자유롭게 전환할 수 있습니다.

  • Turnitin Feedback Studio 내의 일치 개요 측면 패널로 이동합니다.
  • Translated Matching을 성공적으로 활성화한 경우 이 보기의 '현재 표준 소스를 보는 중' 제목 아래에 추가 버튼이 나타납니다. Translated Matching 보고서를 생성하려면 영문 소스 보기(베타) 버튼을 선택합니다.

  • 유사성 보고서의 Translated Matching 버전이 표시됩니다. 이 버튼을 다시 사용하여 두 보고서 간을 전환할 수 있습니다.

과제 수신함에는 유사성 점수가 가장 높은 보고서 버전이 표시됩니다. Turnitin Feedback Studio에서 처음 열리는 보기가 기본 보고서입니다.

Translated Matching은 어떤 방식으로 표시됩니까?

Translated Matching 보고서의 유사성 점수가 가장 높으면 과제 수신함의 유사성 열 아래에 Translated Matching 보고서가 표시됩니다. Translated Matching이 표시된 경우를 식별하기 위해 이니셜 EN이 유사성 점수의 색상 표현으로 표시됩니다.

보고서를 열면 항상 기본 보고서가 표시됩니다. 영문 소스 보기(베타) 버튼을 사용하여 보기를 서로 전환할 수 있습니다.